На рутрекере стартовал релиз "Тайных приключений": забираем первую серию.
Релиз проводит форум Sherwood Forest и Киноклуб Феникс. Транскрипт, набранный нами, проверяет на слух наш иностранный партнёр.
В ближайшее время будут выложены ещё две серии, а потом будет длительный перерыв, связанный с загруженностью участников.
Очень нужна помощь англофонов.
Релиз проводит форум Sherwood Forest и Киноклуб Феникс. Транскрипт, набранный нами, проверяет на слух наш иностранный партнёр.
В ближайшее время будут выложены ещё две серии, а потом будет длительный перерыв, связанный с загруженностью участников.
Очень нужна помощь англофонов.
Из нелепостей - "стакан кларета". Glass - это и бокал, в том числе. Смотрим на экран- где у мистера Фогга стакан? Вполне себе бокал.
И это при _беглом_ просмотре сабов.
Обращения к царственным особам с маленькой буквы - ну, это личное и точно не ошибка.
"Стакан" кларета - признаю. Действительно, "бокал" должен быть.
Если будут ещё замечания - пишите, исправим.
Досмотрю серию до конца - выложу весь список "отловленных блох".
Фрагменты с "вашим величеством" посмотрел. Никакого двоякого толкования употребление не с заглавной буквы не создаёт. Не понял, что вы имеете в виду.